Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
please help me! thx!
Results 1 to 9 of 9

Thread: please help me! thx!

Hybrid View

  1. #1
    hdungbeat
    Guest

    Default please help me! thx!

    Please correct me this sentence!

    "Các mẫu được ủ ở nhiệt độ khác nhau.................., để tránh bị oxy hóa quá trình ủ được tiến hành trong chân không"

    "The specimens were annealed at rank of temperature 200oC, 250oC , 300oC, 350oC, 400oC, in order to avoid oxidization we annealed the specimens in the
    vacuum"

    Thanks for your help in advance!
    Last edited by hdungbeat; 10-05-2007 at 08:50 PM.

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    140

    Default

    How about: "Các mẫu đã được u ở nhiệt độ khác nhau.................., để tránh bị oxy hóa, chúng tôi u các mẫu trong chân không"

    Ngoài ra thì đâu thấy vấn đề to lớn gì?

  3. #3
    hdungbeat
    Guest

    Default

    Quote Originally Posted by trunnie View Post
    How about: "Các mẫu đã được u ở nhiệt độ khác nhau.................., để tránh bị oxy hóa, chúng tôi u các mẫu trong chân không"

    Ngoài ra thì đâu thấy vấn đề to lớn gì?
    Thanks for your comment

    The following sentence is more detailed
    " Các mẫu đã được ủ ở những nhiệt độ khác nhau 200oC,250oC,300oC, 350oC, 400oC,để tránh bị oxy hóa, quá trình ủ được tiến hành trong chân không"

    Tôi ko rõ là dùng "at rank of temperature 200oC, 250oC, 300oC, 350oC, 400oC" hay là dùng "at range of temperature 200oC, 250oC, 300oC, 350oC, 400oC" hay là dùng"at temperature range of 200oC, 250oC , 300oC, 350oC, 400oC",

    Please corect me! thanks so much!
    Last edited by hdungbeat; 10-06-2007 at 01:33 PM.

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    140

    Default

    Oh tôi tưởng bạn cần giúp dịch sang tiếng việt. Nếu sang tiếng anh thì tôi đề nghị:

    "The specimens were annealed at different temperatures of 200oC, 250oC , 300oC, 350oC, 400oC; in order to avoid oxidization, the annealing process takes place in a vacuum"

    Dùng "rank" không đúng vì mình không phải nói về vị thế. "Range" cũng không đúng vì nó chỉ được dùng nếu mình nói "range of 200oC-400oC". Nếu có số nhất định thì không dùng chữ đó được.

    "the vacuum" thì tôi nghĩ là phải đổi thành "a vacuum", trừ phi là bạn đang cụ thể nói về một chân không nào đó.

  5. #5
    hdungbeat
    Guest

    Default

    Thanks Trunnie so much!

    I have to study English more, because learning English is very important for me to read the English books and the English newspapers. In my opinion, English gives Vietnamese more chance to understand what is happening in the world and extend their own knowledge. I think learning English in this forum is very useful to me

    Thanks for all supports to me in learning English.


    PS: please correct me if I make any mistakes, that is the way for me to improve my English

  6. #6
    Senior Member unnamed's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    458

    Default

    Quote Originally Posted by hdungbeat View Post
    Please correct me this sentence!

    "Các mẫu được ủ ở nhiệt độ khác nhau.................., để tránh bị oxy hóa quá trình ủ được tiến hành trong chân không"

    "The specimens were annealed at rank of temperature 200oC, 250oC , 300oC, 350oC, 400oC, in order to avoid oxidization we annealed the specimens in the
    vacuum"

    Thanks for your help in advance!
    Theo tôi thì nên dịch thế này:
    The samples were annealed at some different temperatures: 200oC, 250oC , 300oC, 350oC, 400oC in a vacuum to avoid oxidizing (oxidization).

  7. #7
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    390

    Default

    Quote Originally Posted by unnamed View Post
    Theo tôi thì nên dịch thế này:
    The samples were annealed at some different temperatures: 200oC, 250oC , 300oC, 350oC, 400oC in a vacuum to avoid oxidizing (oxidization).
    Câu dịch của unnamed gọn nhất, tuy vẫn còn có thể thay đổi vài chữ như sau:

    "The samples were annealed at the temperatures of 200oC, 250oC , 300oC, 350oC, and 400oC, and in vacuum to avoid oxidization (oxidation)"

    Thường thì nói "in vacuum" trừ khi spell out the pressure.
    The temperatures are already mentioned in numbers; there is no need to say that they are different.

  8. #8
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    140

    Default

    Thấy câu nào cũng đúng cả. Nhưng tôi thích khi mình dịch ngược lại tiếng việt thì tất cả những chữ nguyên thủy của nó vẫn còn đó.

  9. #9
    hdungbeat
    Guest

    Default

    Thanks all your help again!
    Last edited by hdungbeat; 10-11-2007 at 09:19 PM.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •