Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Help Translating Lyrics into Vietnamese
Results 1 to 4 of 4

Thread: Help Translating Lyrics into Vietnamese

Hybrid View

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Mar 2009
    Posts
    1

    Default Help Translating Lyrics into Vietnamese

    I really liked listening to this song, and thought it might sound nice hearing it in Vietnamese :3

    These are the lyrics I need translated:

    In the short time we have to play out our lives
    We get swept off our feet by the calm
    Remaining with the memories we'll always have
    Spinning them into two spirals and then they fade away

    As for me, I will sing the song of the present
    That's all I can do, be singing and talking
    I won't remember what happened at that time
    But it's been engraved in my heart, so let me go

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    California
    Posts
    1,985

    Default

    Quote Originally Posted by Tasoku View Post
    I really liked listening to this song, and thought it might sound nice hearing it in Vietnamese :3

    These are the lyrics I need translated:

    In the short time we have to play out our lives
    We get swept off our feet by the calm
    Remaining with the memories we'll always have
    Spinning them into two spirals and then they fade away

    As for me, I will sing the song of the present
    That's all I can do, be singing and talking
    I won't remember what happened at that time
    But it's been engraved in my heart, so let me go
    Chỉ trong một thời gian ngắn ngủi chúng ta đã phải dùng hết sinh lực của đời sống mình
    Chúng ta bị hất chân bởi một sự im lặng
    Chỉ còn vương lại với những kỹ niệm mãi gắn bó trong tâm tư chúng ta
    Xoay vòng như hai con trốt và dần dần nhạt phai đi.

    Đối với anh, anh sẽ hát bài ca của hiện tại
    Đó là tất cả anh còn có thể làm được, hát và trò chuyện
    Anh sẽ không nhớ được sự việc đã xãy ra trong khoảng thời gian ấy
    Nhưng nó đã khắc ghi trong tim anh, cho nên hãy để anh đi…
    Last edited by MANH NGUYEN; 03-02-2009 at 09:10 AM.

  3. #3
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    I dont get this song. Its lyric seems abstract to me.
    Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
    ---
    1st Version:
    Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
    2nd Version:
    Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher

    Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!

  4. #4
    Senior Member chickendog's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Posts
    222

    Default

    I cant understand this song either. Tasoku, would you kindly explain the lyric for us? 8)
    To the man who only has a hammer, everything he encounters begins to look like a nail.
    -Abraham Maslow

Similar Threads

  1. please help me to translate " My love" lyrics into Vietnamese
    By phuonghanh17 in forum Translation help
    Replies: 2
    Last Post: 03-22-2010, 07:06 PM
  2. Need help in translating this to Vietnamese
    By Hewie in forum Translation help
    Replies: 7
    Last Post: 02-28-2010, 08:20 PM
  3. Need some help translating into vietnamese. Thank you
    By bouffon in forum Translation help
    Replies: 4
    Last Post: 11-23-2009, 09:00 PM
  4. Help translating to vietnamese
    By Djdannos in forum Translation help
    Replies: 1
    Last Post: 04-22-2009, 10:42 AM
  5. help with translating to vietnamese
    By Djdannos in forum Translation help
    Replies: 2
    Last Post: 03-07-2009, 10:38 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •