Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Please help me to translate the words!
Results 1 to 2 of 2

Thread: Please help me to translate the words!

Hybrid View

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Aug 2008
    Posts
    17

    Default Please help me to translate the words!

    By the end of the first quarter of the nineteeth century a number of our Eastern institutions –Harvard,Yale,Columbia,Pennsylvania – had some of the necessary
    Ingredients of a university,but hardly yet the point of view.The were little clusters of the schools and institutes.Inneed just after the Revolution,the schools of Pennsylvania and Harvard assumec the somewhat pretentious title of university ,and,shortly after, the University of Virginia was founded under guidance of Thomas Jefferson.In the South,Georgia and later North Carolina began to rise.The substance in all these was mainly lacking ,thoungh the title was honored.There were rather feeble law,medical,and divinity schools,somewhat loosely attached to these colleges .It has been commonly recognized,however,that the first decade after the close of the Civil
    War,that is,from about 1866 to1876,was the greatly flowering of the university idea in America.

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    California
    Posts
    1,985

    Default

    Quote Originally Posted by NHI View Post
    By the end of the first quarter of the nineteeth century a number of our Eastern institutions –Harvard,Yale,Columbia,Pennsylvania – had some of the necessary
    Ingredients of a university,but hardly yet the point of view.The were little clusters of the schools and institutes.Inneed just after the Revolution,the schools of Pennsylvania and Harvard assumec the somewhat pretentious title of university ,and,shortly after, the University of Virginia was founded under guidance of Thomas Jefferson.In the South,Georgia and later North Carolina began to rise.The substance in all these was mainly lacking ,thoungh the title was honored.There were rather feeble law,medical,and divinity schools,somewhat loosely attached to these colleges .It has been commonly recognized,however,that the first decade after the close of the Civil
    War,that is,from about 1866 to1876,was the greatly flowering of the university idea in America.
    There are quite a few errors in the original version! I believe that my translation is close enough.

    By the end of the first quarter of the nineteenth century a number of our Eastern institutions –Harvard, Yale, Columbia, Pennsylvania – had some of the necessary ingredients of a university, but hardly yet the point of view. They were little clusters of the schools and institutes. Indeed just after the Revolution, the schools of Pennsylvania and Harvard assumed the somewhat pretentious title of university and shortly after, the University of Virginia was founded under guidance of Thomas Jefferson. In the South, Georgia and later North Carolina began to rise. The substance in all these was mainly lacking, though the title was honored. There were rather feeble law, medical and divinity schools, somewhat loosely attached to these colleges .It has been commonly recognized, however, that first decade after the close of the Civil War, that is, from about 1866 to1876, was the greatly flowering (?) of the university idea in America.


    Vào ¼ đầu của thế kỷ 19 một số tổ chức danh tiếng miền Đông của chúng ta– Haward, Yale, Columbia, Pennsylvania – đã hội tụ được những yếu tố cần thiết của Đại Học, nhưng chưa thể hiện rõ ràng lắm. Những cơ sở ấy chỉ là một dãy những trường học và học viện. Thực ra, ngay sau Cách Mạng những trừờng Pennsylvania và Harvard thế nào đó đã mang danh là trường Đại Học và ngay sau thời điểm này Đại học Đường Virginia được dựng nên dưới sự hứơng dẫn của Thomas Jefferson. Ở phía Nam, Georgia và kế đó là North Carolina bất đầu nổi lên. Nói về thực chất thì những trường này vẫn còn thiếu sót, dù vậy danh tiếng vẫn sáng ngời. Đã có trường luật vẫn còn yếu kém, trường Y và Thần học, không mấy kết cấu chặc chẻ với những Đại Học này. Chung chung thi nó đã được biết đến, dù vậy, trong thập niên đó sau Nội chiến, khoản 1866-1876, tư tưởng về Đại học như trăm hoa đua nở tại HK.

    Hope this would help
    Last edited by MANH NGUYEN; 09-01-2008 at 01:21 PM.

Similar Threads

  1. need help to translate this 2 words.. thanks
    By helpmetranslate in forum Translation help
    Replies: 1
    Last Post: 02-07-2010, 11:42 AM
  2. Please Translate these words
    By suetomlin in forum General discussion
    Replies: 0
    Last Post: 07-17-2008, 11:22 PM
  3. A few words to translate. Thank you
    By marylou in forum Translation help
    Replies: 2
    Last Post: 06-15-2008, 12:05 AM
  4. translate few words please
    By atvracer2003 in forum Translation help
    Replies: 1
    Last Post: 03-30-2008, 05:28 AM
  5. Pls help me to translate the words
    By adiadla in forum Translation help
    Replies: 0
    Last Post: 07-18-2007, 11:58 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •