Anh a. Cong viec cua em tot lai roi anh. The anh di sang my la anh di nghi cung gia dinh hay anh di cong viec vay. Truoc khi anh di sang my anh chup anh gui vao dien thoai cho em nhe. De em xem anh bay gio the nao roi. Beo hay gay. Em nho anh.
Anh a. Cong viec cua em tot lai roi anh. The anh di sang my la anh di nghi cung gia dinh hay anh di cong viec vay. Truoc khi anh di sang my anh chup anh gui vao dien thoai cho em nhe. De em xem anh bay gio the nao roi. Beo hay gay. Em nho anh.
Last edited by LtDra; 06-29-2008 at 03:47 PM.
Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất
Thank you bác Mạnh. Nghĩ lại cho kỹ thì mới thấy hai cách dùng có khác: Nếu mình nói "before you have gone to..." có nghĩa là thời điểm từ lúc bắt đầu đi cho đến lúc tới nơi , cũng có nghĩa là trong thời gian đang bay qua Mỹ, như vậy thì trật nội dung bài dich muốn nói là trước khi đi hay trươc khi lên máy bay...phải không bác? hì hì cám ơn cho bài học miễn phí giá tri này bác nhé.
Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất
Thank you for the translation
Dear, my work is getting better again. Do you take a vacation with your family or go to work in the US.? Before you depart, please take some of your pictures and send them to my cell phone to see how healthy you are, fatter or slimmer. So long!!!
Feel free to correct me because I am practicing writing. Thank you.