Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
english to vietnamese translation
Results 1 to 5 of 5

Thread: english to vietnamese translation

Hybrid View

  1. #1

    Default english to vietnamese translation

    " Please take good care of your self. I can't make it to send you on the 20th of june. Actually i think the job at joo chiat is not suitable for you. You can't make much money over there and you have to keep worrying about your lodging and earning. You will end up feeling unhappy. I really wish for your happinese and every thing. I have never been so happy ever since i met you. You have brought joy and laughter to my life no doubt we can't communicate but i will try to master the vietnamese language. I will sure miss you dearly."

    Please kind folks can help me translate to vietnamese. Thanks alot.....

  2. #2
    duyen
    Guest

    Default

    Hi penfolds,
    I don’t know “make it” at the first line, “joo chiat” at the second line - what these means?
    And here is my translation:

    Hãy chăm sóc bản thân em nhé! Anh không thể làm nó để gửi em vào 20/6. Thực ra anh nghĩ công việc ở joo chiat không phù hợp với em đâu. Em sẽ không thể làm ra nhiều tiền hơn mà phải luôn lo lắng về về nơi ăn chốn nghỉ và việc kiếm tiền. Em sẽ bế tắc và cảm thấy không hạnh phúc. Anh thực lòng cầu mong niềm hạnh phúc và mọi điều tốt đẹp sẽ đến với em. Anh chưa bao giờ thực sự hạnh phúc cho tới khi gặp em. Em mang niềm vui và nụ cười tới với cuộc đời anh. Tuy chúng ta không thể trò chuyện nhưng chắc chắn anh sẽ cố gắng thông thạo tiếng Việt. Anh sẽ thật nhớ em, em yêu à.

  3. #3

    Default translation help

    hi duyen...make it means - in time for something
    joo chiat is a place in singapore, a road name

    So thankful for your kind translation,really appreciate it. If you don't mind, i have another paragraph that need to be translated from viet to english. Thanks again

    " Ba xa yue ong xa nhieu. ba xa hoi vay de khi ba xa ve viet nam co tien mua ve qua sicabo chu ba xa di lam khong co du tien de qua day tham ong xa that do"

    Thanks

  4. #4
    duyen
    Guest

    Default

    Hi penfolds, if my english translation has error, can you check and correct for me?
    Here is the translation:

    I (your wife) love you so much, my husband. I asked this because I want to have enough money buying ticket to fly over Singapo when I comeback VietNam. I really can’t make enough money by working to visit you.

  5. #5

    Default thanks duyen

    Hi Duyen...oh sure...but mine is not that good to correct you...
    Actually singapo should be singapore
    and comeback should have a space between them--come back.

    Thanks so much for the kind translation.
    Oh ya...bythe way,is there any program which i can do the translation myself?

Similar Threads

  1. Translation help: Vietnamese to English
    By moonbug in forum Translation help
    Replies: 1
    Last Post: 01-19-2010, 09:31 PM
  2. Help translation Vietnamese to English
    By visaothe123 in forum Translation help
    Replies: 1
    Last Post: 09-13-2009, 11:27 PM
  3. Replies: 6
    Last Post: 04-21-2009, 05:23 AM
  4. Replies: 12
    Last Post: 02-21-2009, 09:17 PM
  5. Replies: 2
    Last Post: 07-27-2008, 03:11 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •