toi hy vong ban co giac mo that dep
thank you
toi hy vong ban co giac mo that dep
thank you
Dea All,
Please help me to translate the followings into Vietnamese.
- Table of Denial Orders (This is of the U.S. Commerce Department).
- Best-of-breed (... specialist best-of-breed solutions ...).
Thanks and best regards,
Learner
Talbe of Denial Orders (TDO): theo nghĩa của link dưới thì nên dịch là danh sách của những người/hãng bị cấm xuất cảng [hàng từ USA].
http://www.nationalaircargo.com/tool...&SearchStart=T
Best of Breed: trong nghĩa từ link dưới cho bên phần mềm thì gần như là application specific. Có nghĩa là đặc biệt.
http://www.olcsoft.com/select_0800.htmBest of breed systems, designed specifically to excel in just one or a few applications
Còn nói chung thì tớ nghĩ là nghĩa giống/thứ/loại tốt (chiến) nhất.
Last edited by Paddy; 04-07-2008 at 09:30 PM.