Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
hi!
Results 1 to 6 of 6

Thread: hi!

Hybrid View

  1. #1
    Candy_84
    Guest

    Smile hi!

    Cho mình hỏi có phải mấy từ như : spinnin, happein hay hurtin là xuất xứ từ mấy từ đuôi ing không nhỉ...như spinning, happeing và hurting .
    thanks in advance!

  2. #2

    Default

    Quote Originally Posted by Candy_84 View Post
    Cho mình hỏi có phải mấy từ như : spinnin, happein hay hurtin là xuất xứ từ mấy từ đuôi ing không nhỉ...như spinning, happeing và hurting .
    thanks in advance!
    Cái này thì bó tay, có thể như vậy thôi, đôi khi người viết họ nhác viết theo kiểu chat text khi chat thôi. Như Việt nam mình thay vì viết "luôn" thì viết "lun" khi chat với ai đó

  3. #3
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    bít = biết
    không = hem = hông
    tình cảm = tình củm
    chết = chít
    cười = cừi
    đánh = oánh = woa'nh
    buồn = bùn
    muốn = mún
    yêu = iu
    hôn = hung = hun
    qua = wa
    ...
    Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
    ---
    1st Version:
    Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
    2nd Version:
    Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher

    Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!

  4. #4
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    Check this link out ! It is very helpful to translate texting slang.
    http://www.noslang.com/index.php
    Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
    ---
    1st Version:
    Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
    2nd Version:
    Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher

    Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    California
    Posts
    1,985

    Default

    Quote Originally Posted by Candy_84 View Post
    Cho mình hỏi có phải mấy từ như : spinnin, happein hay hurtin là xuất xứ từ mấy từ đuôi ing không nhỉ...như spinning, happeing và hurting .
    thanks in advance!
    I believe so. No doubt about that.
    Cordially

  6. #6
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    390

    Default

    Quote Originally Posted by Candy_84 View Post
    Cho mình hỏi có phải mấy từ như : spinnin, happein hay hurtin là xuất xứ từ mấy từ đuôi ing không nhỉ...như spinning, happeing và hurting .
    thanks in advance!
    Theo tôi biết thì một số tiếng slang và từ viết sai như trên khởi nguồn từ những người Mỹ đen ngày xưa bị hoàn cảnh nộ lệ, không được học nên phát âm không chính xác và nói sai văn phạm (như tả trong vài cuốn chuyện của Mark Twain). Đời này truyền đời kia thành ra quen luôn. Như hurting họ nói là hurtin vì không phát âm rõ phần “ing”. Họ thường nói sai như “he don’t know nothing” thay vì “he doesn’t know anything” Và họ cũng có giọng (accent) Mỹ đen. Nếu nghe quen, chỉ nghe giọng nói, không cần nhìn mặt cũng có thể biết đó là người da đen. Nhưng đây chỉ là nói đến những người không học nhiều và sống trong khu nghèo (ghetto) (Người Mỹ trắng và các sắc dân khác như Mễ trong khu nghèo hay không học nhiều cũng nói/viết sai không thua gì!) Người Mỹ đen có học thì phần lớn họ sửa giọng và nói/viết chính xác như những dân trí thức khác.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •