Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
help ! thanks :D
Results 1 to 4 of 4

Thread: help ! thanks :D

Hybrid View

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Jul 2010
    Posts
    5

    Default help ! thanks :D

    cần ae dịch dùm vài câu qua english
    _ khi nào thì có hàng mới
    _ còn cái nào ở tiệm k ?

  2. #2
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    Quote Originally Posted by jakely99 View Post
    cần ae dịch dùm vài câu qua english
    _ khi nào thì có hàng mới
    _ còn cái nào ở tiệm k ?
    khi nào thì có hàng mới = When are new products available?
    còn cái nào ở tiệm k = Do you have any in stock?
    Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
    ---
    1st Version:
    Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
    2nd Version:
    Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher

    Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!

  3. #3
    Junior Member
    Join Date
    Jul 2010
    Posts
    5

    Default

    thanks bạn nha, nhưng mình thắc mắc tí là ở câu "hàng mới"
    ý mình là mình đi mua cái áo này nhưng đã hết hàng thì mình dùng câu đó dc hả
    ý mình là chừng nào cái áo nhập về lại !!!

  4. #4
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    Quote Originally Posted by jakely99 View Post
    thanks bạn nha, nhưng mình thắc mắc tí là ở câu "hàng mới"
    ý mình là mình đi mua cái áo này nhưng đã hết hàng thì mình dùng câu đó dc hả
    ý mình là chừng nào cái áo nhập về lại !!!
    Will you have this shirt (bác nên thay bằng cái tên áo hoặc mã sản phẩm) in stock again? If yes then when? Thank you!

    Tớ không biết bác mua ở VN hay ở Mỹ, nhưng nếu bác mua bên Mỹ thì nó hết hàng là thôi à, nó không có bán loại áo đó nữa mà ra hàng mới bán tiếp. Không nhập mẫu cũ về bán đâu.
    Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
    ---
    1st Version:
    Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
    2nd Version:
    Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher

    Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •