Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Help :)
Results 1 to 9 of 9

Thread: Help :)

Hybrid View

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Nov 2008
    Posts
    12

    Default Help :)

    Xin chào các anh các chị trong diễn đàn. Jamie biết đọc và biết viết tiếng Việt sơ sơ, nhung viết thì bị sai nhiều lắm. Lúc viết Jamie không phân biệt được lúc nào nên dùng dẫu hỏi, dẫu ngã, tr - ch, s hay x, nh hay là n, ng hay n. Các anh các chị trong diễn đàn có cách nào giúp Jamie làm sao dùng đúng dấu và chử lúc viết không?

  2. #2
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    Quote Originally Posted by Jamie View Post
    Xin chào các anh các chị trong diễn đàn. Jamie biết đọc và biết viết tiếng Việt sơ sơ, nhung viết thì bị sai nhiều lắm. Lúc viết Jamie không phân biệt được lúc nào nên dùng dẫu hỏi, dẫu ngã, tr - ch, s hay x, nh hay là n, ng hay n. Các anh các chị trong diễn đàn có cách nào giúp Jamie làm sao dùng đúng dấu và chử lúc viết không?
    Bài viết trên cho thấy Jamie sử dụng đúng những từ Jamie e ngại viết sai. Cách tốt để rèn là đọc sách báo tiếng Việt nhiều. Tớ xin hết ạ.

    By the Way, Welcome to VDict!
    Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
    ---
    1st Version:
    Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
    2nd Version:
    Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher

    Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!

  3. #3
    Junior Member
    Join Date
    Nov 2008
    Posts
    12

    Default

    Jamie vừa viết vừa tra từ điễn của V-dict nên mới chưa viết sai. Bình thường Jamie viết sai nhiều lắm vì chắc đánh vần sai nên lúc viết bị sai. Jamie chỉ biết được vài cách để phân biệt thôi, thí dụ như là:

    chọn và trọn: chọn là choose
    trai và chai: đẹp trai không bằng chai mặt :

    Cho Jamie hỏi tí, vì Jamie mới tra từ điễn xong

    word nghĩa là từ còn letter nghĩa là chữ, vậy Jamie thường dùng "chữ...con,cá, gà..." là sai phải không? Có phải nên viết/gọi là "từ con, cacas..." còn chữ là chứ a, chữ b, chữ c....

  4. #4
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    Quote Originally Posted by Jamie View Post
    Jamie vừa viết vừa tra từ điễn của V-dict nên mới chưa viết sai. Bình thường Jamie viết sai nhiều lắm vì chắc đánh vần sai nên lúc viết bị sai. Jamie chỉ biết được vài cách để phân biệt thôi, thí dụ như là:

    chọn và trọn: chọn là choose
    trai và chai: đẹp trai không bằng chai mặt :

    Cho Jamie hỏi tí, vì Jamie mới tra từ điễn xong

    word nghĩa là từ còn letter nghĩa là chữ, vậy Jamie thường dùng "chữ...con,cá, gà..." là sai phải không? Có phải nên viết/gọi là "từ con, cacas..." còn chữ là chứ a, chữ b, chữ c....
    YEA! Đúng là nên viết từ con gà, con cá ... Nói thịêt là tớ bi giờ mới để ý tới 2 từ này. Tớ hiểu chữ là gì còn từ là gì nhưng mà tớ dùng tá lả hết cả.

    Thanks for reminding me, Jamie!
    Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
    ---
    1st Version:
    Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
    2nd Version:
    Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher

    Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!

  5. #5

    Default

    Quote Originally Posted by Jamie View Post
    dùng "chữ...con,cá, gà..." là sai phải không?
    Không hẳn là sai đâu Jamie, trong ngôn ngữ nói thì dùng như vậy cũng vẫn đúng và vẫn hiểu được.
    "Thế gian chỉ một chữ tình"

  6. #6

    Default

    Quote Originally Posted by Jamie View Post
    Jamie vừa viết vừa tra từ điễn của V-dict nên mới chưa viết sai. Bình thường Jamie viết sai nhiều lắm vì chắc đánh vần sai nên lúc viết bị sai. Jamie chỉ biết được vài cách để phân biệt thôi, thí dụ như là:

    chọn và trọn: chọn là choose
    trai và chai: đẹp trai không bằng chai mặt :

    Cho Jamie hỏi tí, vì Jamie mới tra từ điễn xong

    word nghĩa là từ còn letter nghĩa là chữ, vậy Jamie thường dùng "chữ...con,cá, gà..." là sai phải không? Có phải nên viết/gọi là "từ con, cacas..." còn chữ là chứ a, chữ b, chữ c....
    Can be understand like this:
    Từ = word
    Chữ. =1. letter 2. word (informal, dialog)
    In the first meaning "chữ" imply to "chữ cái" (letter)
    for example:
    The word "cười" has for letter: c, ư, ơ, i= Chữ cười có 4 chữ cái : c, ư, ơ, i


    Hãy viết chữ "học" vào ô trống = Viết từ "học" vào ô trống= write "hoc" in the gap.

    Danh tiếng là từ ghép = Danh tieng is a compound word.
    Hắn không biết một chữ tiếng Anh = He don't know English at all (It means that he don't know any English word)
    Danh từ là từ chỉ tên người, vật, sự vật, hiện tượng,.....= A noun is a word that .......( không nói danh từ là chữ chỉ....)

  7. #7
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    Quote Originally Posted by english-learner View Post
    Can be understand like this:
    Từ = word
    Chữ. =1. letter 2. word (informal, dialog)
    In the first meaning "chữ" imply to "chữ cái" (letter)
    for example:
    The word "cười" has four letters: c, ư, ơ, i= Chữ cười có 4 chữ cái : c, ư, ơ, i


    Hãy viết chữ "học" vào ô trống = Viết từ "học" vào ô trống= write "hoc" in the gap.

    Danh tiếng là từ ghép = Danh tieng is a compound word.
    Hắn không biết một chữ tiếng Anh = He don't know English at all (It means that he don't know any English word)
    Danh từ là từ chỉ tên người, vật, sự vật, hiện tượng,.....= A noun is a word that .......( không nói danh từ là chữ chỉ....)
    Hi` Hi`, tớ chỉ sửa có ý kiến có bấy nhiên thôi ạ
    Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
    ---
    1st Version:
    Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
    2nd Version:
    Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher

    Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!

  8. #8
    Junior Member
    Join Date
    Nov 2008
    Posts
    12

    Default

    Quote Originally Posted by english-learner View Post
    Can be understand like this:
    Từ = word
    Chữ. =1. letter 2. word (informal, dialog)
    In the first meaning "chữ" imply to "chữ cái" (letter)
    for example:
    The word "cười" has for letter: c, ư, ơ, i= Chữ cười có 4 chữ cái : c, ư, ơ, i


    Hãy viết chữ "học" vào ô trống = Viết từ "học" vào ô trống= write "hoc" in the gap.

    Danh tiếng là từ ghép = Danh tieng is a compound word.
    Hắn không biết một chữ tiếng Anh = He don't know English at all (It means that he don't know any English word)
    Danh từ là từ chỉ tên người, vật, sự vật, hiện tượng,.....= A noun is a word that .......( không nói danh từ là chữ chỉ....)
    Ok, thank you.

  9. #9
    Senior Member
    Join Date
    Feb 2007
    Posts
    102

    Default

    Quote Originally Posted by Jamie View Post
    Xin chào các anh các chị trong diễn đàn. Jamie biết đọc và biết viết tiếng Việt sơ sơ, nhung viết thì bị sai nhiều lắm. Lúc viết Jamie không phân biệt được lúc nào nên dùng dẫu hỏi, dẫu ngã, tr - ch, s hay x, nh hay là n, ng hay n. Các anh các chị trong diễn đàn có cách nào giúp Jamie làm sao dùng đúng dấu và chử lúc viết không?
    Hi Jamie!

    I have a secret to learn how to write mark for falling tone, mark for primaty stress, mark for low constricted tone, tilde, question mark (không biết dấu hỏi viết là question mark có đúng không nữa!) in "từ láy" (tra từ điển mà ko biết dịch "từ láy" sang tiếng Anh thế nào!)

    You want to memorize this sin-word verse followed by an eight-word distich metre sentence (trong từ điển còn từ này "sin-eight-word distich metre")

    Em huyền mang nặng ngã đau
    Anh ngang sắc thuốc hỏi đau chỗ nào

    It's mean the mark for falling tone is accompany with the mark for low constricted tone... and more!

    Example: đo đỏ, ra rả, hây hẩy, hau háu, hơ hớ, ngay ngáy, phơi phới, sừng sững, chồm chỗm, vành vạnh, lừng lững, hơn hớn, càu cạu, thoang thoảng...
    ---------
    Chào Jamie!

    Tui có một bí quyết để học cách viết dấu sắc huyền hỏi ngã nặng trong từ láy.

    Bạn cần nhớ câu lục bát sau:

    Em huyền mang nặng ngã đau
    Anh ngang sắc thuốc hỏi đau chỗ nào

    Có nghĩ là dấu huyền thì đi cùng với dấu nặng, dấu ngã
    Không có dấu (thanh ngang" thì đi với dấu sắc, dấu hỏi.

    Ví dụ: đo đỏ, ra rả, hây hẩy, hau háu, hơ hớ, ngay ngáy, phơi phới, sừng sững, chồm chỗm, vành vạnh, lừng lững, hơn hớn, càu cạu, thoang thoảng...

    -------
    Cái khúc tiếng Anh tui viết bên trên chắc sai be bét, nếu có điều kiện, bạn nào giúp chỉnh lỗi giùm. Cám ơn!
    If I make a mistake when I write in English, advise me right away. If not, I won't know where I'm wrong (cám ơn carolton67 đã sữa giúp)

    Nếu tôi có viết tiếng Anh sai chỗ nào, chỉ tôi liền nhé! Chứ không ấy thì tôi chả biết tôi sai nữa!

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •