Cai luong qua!
Thank you and appreciated!
Cai luong qua!
Thank you and appreciated!
Thank you so much for helping!
Can you help to translate this idom into vietnamese please!
TAKE SOMEONE FOR GRANTED.
Thanks!
Mot san pham "out of the box" la mot san pham nhu the nao a? Nho anh chi dich gium em cum tu "out of the box" voi a.
Tôi nghĩ là không phải như vậy đâu.
Hình như là trứng khôn hơn cái (giống cái).
Take someone for granted là coi thường những người hay giúp đỡ mình hoặc quan trọng đối với mình.
http://dictionary.reference.com/brow...0for%20granted
số 10 b
hoặc http://idioms.thefreedictionary.com/take+for+granted
trong đây còn có take something for granted.
Câu thứ hai chỉ thấy người Bắc dùng nhiều.
Còn câu về Newcastle thì là chở củi về rừng trong tiếng VN.
source: http://www.phrases.org.uk/meanings/85850.html