Originally Posted by
Photon
Trước nguy cơ từ rác thải, vừa qua UBND tỉnh BRVT đã thực hiện chủ trương xã hội hóa công tác xử lý chất thải, rác thải, kêu gọi nhà đầu tư đầu tư vào lĩnh vực xử lý chất thải với nhiều chính sách ưu đãi.
With the risks from the waste, the People’s Committee of BRVT province advocated the socialization of waste and trash processing tasks, appealing to investors to invest in the area of waste processing by having many favorable laws.
Lần này thì không cần phải xác nghĩa lắm, miễn là đúng ý là được rồi. Dịch như vậy có đúng ý không? Làm sao cho nó nghe hay hơn?