Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
need help in translating this!
Results 1 to 6 of 6

Thread: need help in translating this!

Hybrid View

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Apr 2009
    Posts
    18

    Default need help in translating this!

    hnay ranh roi nen len mang dinh chuyen nha ma sao thay kho wa, chang bit lam cai j het tron a.
    sao tu nhien ng ta ranh roi mo ra may trang blog lam tui tre no chet me, chet met cho da roi tuyen bo dong cua la sao?
    noi chuyen viet vai dong entry ma cg ko co cam hung j nua ne.......
    cung chang bit edit themes co k nua?????
    chan that, ban be lai fai chia cat nua...huhu...

    help me translate this guys!
    thank you so much. i appreciate your help.

  2. #2
    Junior Member
    Join Date
    Apr 2009
    Posts
    18

    Default

    hey guys, mind if anyone could translate the sentences mentioned above? plz?
    thank you very much.

  3. #3
    Senior Member vietnamese4u's Avatar
    Join Date
    May 2009
    Posts
    583

    Default

    Today I have much spare time so I was online to move my house (my blog) but it is too hard, I don't know anything at all.
    Why did someone open the blog service, making teenagers dote on it for a long time then they announce closing it?
    intend to write an entry but don't have any inspiration
    don't know if there's "edit themes" either????
    so bored, friends was separated too (lose contact with friends)

  4. #4
    Junior Member
    Join Date
    Apr 2009
    Posts
    18

    Default

    once again thank you sooo much vietnamese4u for helping me translating it

  5. #5
    Junior Member
    Join Date
    Jun 2008
    Location
    HEAVEN
    Posts
    3

    Default

    hey! wats means is " lam teng"hehehee

  6. #6
    Senior Member LtDra's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    1,938

    Default

    Quote Originally Posted by karen View Post
    hey! wats means is " lam teng"hehehee
    it's meaningless.
    Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
    Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
    Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất

Similar Threads

  1. I really need some help translating this please
    By ali65 in forum Translation help
    Replies: 4
    Last Post: 05-27-2010, 06:57 AM
  2. I need help translating again please help
    By ali65 in forum Translation help
    Replies: 2
    Last Post: 05-24-2010, 12:54 PM
  3. help translating pt2
    By Djdannos in forum Translation help
    Replies: 2
    Last Post: 04-26-2009, 10:04 AM
  4. Can I have help translating this?
    By weisser4 in forum Translation help
    Replies: 1
    Last Post: 04-17-2008, 04:27 AM
  5. Need help for translating this...
    By DarkSoul in forum Translation help
    Replies: 2
    Last Post: 04-16-2008, 03:39 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •