Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
crazy question
Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 48

Thread: crazy question

Hybrid View

  1. #1
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default crazy question

    Lam` on* dich. giup' em 2 tu*` nay` voi*' :
    -Mutual fund
    -Hiring fair

    Con` cai' nay` , em biet^' khi em hoi? thi` moi. nguoi*` se~ kiu em bi. khun` nhu*ng ma` ke^. hoi? luon^ , co' ai biet'^ tu*`
    re zo* may ( hay la` re so* me^ gi` ay^' ) ==> viet^' lam` sao ko ?

  2. #2
    Senior Member unnamed's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    458

    Default

    Quote Originally Posted by dethuong_x0x View Post
    Lam` on* dich. giup' em 2 tu*` nay` voi*' :
    -Mutual fund
    -Hiring fair

    Con` cai' nay` , em biet^' khi em hoi? thi` moi. nguoi*` se~ kiu em bi. khun` nhu*ng ma` ke^. hoi? luon^ , co' ai biet'^ tu*`
    re zo* may ( hay la` re so* me^ gi` ay^' ) ==> viet^' lam` sao ko ?
    hiring fairs
    Also called statute, or mop fairs, the ultimate origin of the hiring fair dates from the time of Edward III, with his attempt to regulate the labour market at a time of acute national shortage. Successive legislation (in particular the Statute of Apprentices of 1563) provided for a particular day when the high constables of the shire would proclaim the stipulated rates of pay and conditions of employment for the coming year. As so many people, employers and employees alike, gathered at this event, it quickly turned into the major place for matching workers and bosses. Even when rates and conditions were no longer officially set, the hiring fair was too useful an institution to be allowed to lapse, especially as much employment in rural areas was by the year. Prospective employees would gather in the street or square, often with some sort of badge or tool to denote their speciality—and employers would look them over and, if all was well, strike a bargain for the coming year, handing over a shilling (variously called earnest money, fest, God's penny, arles) to seal it. Obviously, such gatherings attracted all the other trappings and attractions of a real fair, and they turned into major festivals in their own right, and also attracted condemnation for the drunkenness and immorality involved. In some places, a few weeks after the hiring fair, there would be a smaller gathering or ‘runaway mop’ to sort out any anomalies. Hiring fairs continued in some places well into the 20th century, and even up to the Second World War (Murfin, 1990: 47-8).
    A mutual fund is a professionally-managed form of collective investments that pools money from many investors and invests it in stocks, bonds, short-term money market instruments, and/or other securities.
    A résumé, also known as a curriculum vitae (CV), is a document containing a summary or listing of relevant job experience and education, usually for the purpose of obtaining an interview when seeking employment. Often the résumé or CV is the first item that a potential employer encounters regarding the job seeker, and therefore a large amount of importance is often ascribed to it.

  3. #3
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    Quote Originally Posted by unnamed View Post
    hiring fairs
    Also called statute, or mop fairs, the ultimate origin of the hiring fair dates from the time of Edward III, with his attempt to regulate the labour market at a time of acute national shortage. Successive legislation (in particular the Statute of Apprentices of 1563) provided for a particular day when the high constables of the shire would proclaim the stipulated rates of pay and conditions of employment for the coming year. As so many people, employers and employees alike, gathered at this event, it quickly turned into the major place for matching workers and bosses. Even when rates and conditions were no longer officially set, the hiring fair was too useful an institution to be allowed to lapse, especially as much employment in rural areas was by the year. Prospective employees would gather in the street or square, often with some sort of badge or tool to denote their speciality—and employers would look them over and, if all was well, strike a bargain for the coming year, handing over a shilling (variously called earnest money, fest, God's penny, arles) to seal it. Obviously, such gatherings attracted all the other trappings and attractions of a real fair, and they turned into major festivals in their own right, and also attracted condemnation for the drunkenness and immorality involved. In some places, a few weeks after the hiring fair, there would be a smaller gathering or ‘runaway mop’ to sort out any anomalies. Hiring fairs continued in some places well into the 20th century, and even up to the Second World War (Murfin, 1990: 47-8).
    A mutual fund is a professionally-managed form of collective investments that pools money from many investors and invests it in stocks, bonds, short-term money market instruments, and/or other securities.
    A résumé, also known as a curriculum vitae (CV), is a document containing a summary or listing of relevant job experience and education, usually for the purpose of obtaining an interview when seeking employment. Often the résumé or CV is the first item that a potential employer encounters regarding the job seeker, and therefore a large amount of importance is often ascribed to it.
    Cam' on* Unnamed nhieu^` lam' !!!
    Nhu*ng to*" da~ thu*? dich. ma` thay^' ko on^? co' ai dich. sang tieng^" viet^. cho to*" voi*'
    Thanks !!!

  4. #4

    Default

    Tớ ở Mỹ mà đọc chẳng hiểu gì hết! Theo tớ biết:

    hiring fair: "Hội kiếm việc làm" - ở bên này cũng kêu là "Job Fair" - những đại diện từ nhiều công ty lớn tổ chức một cuộc hội, mỗi công ty một gian hàng để phân phát tin tức về công ty mình, mục đích là tìm kiếm những người đủ điều kiện để làm nhân viên. Còn những người đang kiếm việc làm mới trong vùng đó đến dự hội để tìm những công ty đang mướn người. Đại khái vậy thôi...

    mutual fund: ngân khoản đầu tư chung của nhiều người đầu tư vào thị trường (nói tổng quát thôi)

    résumé là re zơ may đấy... em đâu khùng mấy... đánh vần thế thì phát âm cũng đúng đúng chứ muốn gì nữa
    lol

  5. #5
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    Quote Originally Posted by xanghe View Post
    Tớ ở Mỹ mà đọc chẳng hiểu gì hết! Theo tớ biết:

    hiring fair: "Hội kiếm việc làm" - ở bên này cũng kêu là "Job Fair" - những đại diện từ nhiều công ty lớn tổ chức một cuộc hội, mỗi công ty một gian hàng để phân phát tin tức về công ty mình, mục đích là tìm kiếm những người đủ điều kiện để làm nhân viên. Còn những người đang kiếm việc làm mới trong vùng đó đến dự hội để tìm những công ty đang mướn người. Đại khái vậy thôi...

    mutual fund: ngân khoản đầu tư chung của nhiều người đầu tư vào thị trường (nói tổng quát thôi)

    résumé là re zơ may đấy... em đâu khùng mấy... đánh vần thế thì phát âm cũng đúng đúng chứ muốn gì nữa
    lol
    Cảm ơn Xanghe nhiều nhiều !!!
    Mà bác ở đâu của Mĩ vậy ?

  6. #6

    Default

    no star where

    tớ đang ở Cali

  7. #7
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    Nguời Mỹ có sử dụng những từ ngữ khác nhau để chỉ cùng 1 hiện tượng thời tiết tùy vào địa điểm xảy ra hay ko ???
    (Do American use different words to describe a kind of weather that depend on place happen ??? )

    -Tornado
    -Hurricane
    -Typhoon
    -Cyclone
    -Storm

    Cho em hỏi câu dịch của em có ổn ko ạ Thanks!!!
    Last edited by dethuong_x0x; 11-22-2007 at 05:58 AM.

  8. #8

    Default

    Tớ định nghĩa sơ qua cho bác nha:

    Storm: từ ngữ tổng quát, như bão tố
    Cyclone: từ ngữ tổng quát, nói về khí xoáy tụ ở bắt cứ địa điểm
    Hurricane: nói về khí xoáy tụ nhiệt đới ở ngoài biển
    Typhoon: nói về khí xoáy tụ nhiệt đới ở phía Tây Hải Dương
    Tornado: nói về bão táp, xảy ra ở trên đất, trông giống cái phễu

    Bác dịch đúng ý nghĩa nhưng văn phạm chưa chính xác.

    Tạm dịch: "Do Americans use different words to describe location-based weather phenomena?"

    "Phenomena" ko thông thường lắm... dùng từ "location-based windstorms" cũng được.

    Hope that helps

  9. #9
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    thanks Xanghe alots !!!

    Làm ơn cho em hỏi "crush on you" là cái gì thế ?

  10. #10
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    390

    Default

    Quote Originally Posted by dethuong_x0x View Post
    thanks Xanghe alots !!!

    Làm ơn cho em hỏi "crush on you" là cái gì thế ?
    He has a crush on her: Anh ta mê mệt cô ấy.

Similar Threads

  1. English is crazy
    By Oxalis in forum Funny stories
    Replies: 23
    Last Post: 11-06-2009, 06:03 AM
  2. Replies: 9
    Last Post: 05-11-2009, 12:27 PM
  3. question
    By stbk2006 in forum Translation help
    Replies: 4
    Last Post: 12-30-2008, 11:19 AM
  4. Question...
    By sunflower77 in forum General discussion
    Replies: 2
    Last Post: 08-22-2008, 11:21 AM
  5. some question to ask
    By aidoitincover in forum Translation help
    Replies: 5
    Last Post: 07-24-2008, 12:44 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •