Hi fellas, like to ask what should be the correct Vietnamese word for "Government" and "Bank"?
Hi fellas, like to ask what should be the correct Vietnamese word for "Government" and "Bank"?
Last edited by LtDra; 01-10-2008 at 09:35 PM.
Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất
Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất
Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất
You need to throw away that dictionary. To tell you the truth, Vietnamese dictionaries lack of quality and they are usually not up-to-date.... I've purchased one really good dictionary 3 years ago, and I lost it. I need to go find it again... because I don't trust anyone buying a dictionary for me. I always checked them out before buying.
Nhà băng is definitely not a verb <= that's why I told you throw that dictionary away! Nhà băng = ngân hàng => noun
Internet Marketer
_________________________
web hosting|Free hosting cho 3 tháng <= cần phải liên lạc với mình thêm để biết thêm chi tiết vì mình sẽ trả cho 3 tháng này nếu bạn đăng ký theo sự hướng dẫn của mình | host reseller|vietnamese translation
vietnamese translation service|vietnamese translator|vietnamese translation| vietnamese interpreter
Vuivabuon;13055,
Chúng tôi học Anh Ngữ trên Vdict. bằng cách đọc và phân tích...những bài của các bạn ở đây....
Qua đoạn trên do bạn viết, tôi thấy có vai điểm thắc mắc:
(1) Dùng thì Present Perfect trước thì Simple Past!
(2) a ===> them ???
Như thế có phải là sai văn phạm không, hay gọi là không "consistent"?
Hay lắm, vào đây mới thật sự học hỏi được nhiều điều
Thanks Vdict