Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Trường?
Results 1 to 7 of 7

Thread: Trường?

Hybrid View

  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    The Milky Way
    Posts
    275

    Default Trường?

    Hôm nay tại hạ phải cần giúp đỡ! Hôm thứ sáu vừa rồi, khi đang thông dịch cho một tay chuyên nghiệp về mậu dịch thế giới thì ông ta nói:

    "Bộ môn nhân sự và giám đốc hành chính đang dự định sẽ tăng thêm 400 nhân viên bổ sung ở trường Tân Gia Ba"

    Kẹt một nỗi là tiếng Việt không phải là tiếng mẹ đẻ của ông này.

    Bí quá tại hạ mới dùng ... emplacement. Nhưng có một vài anh từ Australia nhướng mày.

    Vậy trường là gì? Đang bàn về kế hoạch khai thác. Có khi nào ông tây định nói công trường không? Tới nay cũng không hiểu.
    Nam Quốc Sơn Hà, Nam Đế Cư

  2. #2

    Default

    Quote Originally Posted by The Interpreter View Post
    Hôm nay tại hạ phải cần giúp đỡ! Hôm thứ sáu vừa rồi, khi đang thông dịch cho một tay chuyên nghiệp về mậu dịch thế giới thì ông ta nói:

    "Bộ môn nhân sự và giám đốc hành chính đang dự định sẽ tăng thêm 400 nhân viên bổ sung ở trường Tân Gia Ba"

    Kẹt một nỗi là tiếng Việt không phải là tiếng mẹ đẻ của ông này.

    Bí quá tại hạ mới dùng ... emplacement. Nhưng có một vài anh từ Australia nhướng mày.

    Vậy trường là gì? Đang bàn về kế hoạch khai thác. Có khi nào ông tây định nói công trường không? Tới nay cũng không hiểu.
    Trường Tân Gia Ba = Trường Singapore???
    trường theo tôi nghĩ có lẽ là school thôi.

  3. #3
    Senior Member Baristan's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Posts
    248

    Default nghĩa của từ "trường"

    Quote Originally Posted by The Interpreter View Post
    Hôm nay tại hạ phải cần giúp đỡ! Hôm thứ sáu vừa rồi, khi đang thông dịch cho một tay chuyên nghiệp về mậu dịch thế giới thì ông ta nói:

    "Bộ môn nhân sự và giám đốc hành chính đang dự định sẽ tăng thêm 400 nhân viên bổ sung ở trường Tân Gia Ba"

    Kẹt một nỗi là tiếng Việt không phải là tiếng mẹ đẻ của ông này.

    Bí quá tại hạ mới dùng ... emplacement. Nhưng có một vài anh từ Australia nhướng mày.

    Vậy trường là gì? Đang bàn về kế hoạch khai thác. Có khi nào ông tây định nói công trường không? Tới nay cũng không hiểu.
    dt.. Bãi, khoảng đất rộng dùng vào một mục đích nào đó: trường bắn trường bay trường quay (phim). 2. Nơi, phạm vi diễn ra các hoạt động chính trị xã hội sôi nổi: có uy tín trên trường quốc tế. 3. Nơi học tập: đi đến trường trường học. 4. Dạng vật chất tồn tại trong một khoảng không gian mà vật nào trong đó cũng bị tác động của một lực.

    mình nghĩ từ "trường" mà bạn hỏi nó có nghĩa số 2. trường ở đây là thị trường chứ hok phải trường học.mình nghĩ vậy.
    Khác biệt là lợi thế. Tự tin là sức mạnh. Mơ ước là thành công.

  4. #4
    Senior Member Quang's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Location
    Hà Nội
    Posts
    361

    Exclamation Trường

    Trường có vài nghĩa:

    1. : Dài, lâu - Một âm nữa là trưởng (con cả, đứng đầu...).
    2. : Nơi tiến hành một hành động gì đó (phi trường: nơi bay - lập trường: chỗ đứng - đấu trường: nơi thi đấu...)
    3. : Ruột (như trong từ đoạn trường, còn đọc là "tràng").
    4. : Cốc đựng rượu cổ làm bằng sừng động vật.

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    The Milky Way
    Posts
    275

    Default

    Quote Originally Posted by Quang View Post
    Trường có vài nghĩa:

    1. : Dài, lâu - Một âm nữa là trưởng (con cả, đứng đầu...).
    2. : Nơi tiến hành một hành động gì đó (phi trường: nơi bay - lập trường: chỗ đứng - đấu trường: nơi thi đấu...)
    3. : Ruột (như trong từ đoạn trường, còn đọc là "tràng").
    4. : Cốc đựng rượu cổ làm bằng sừng động vật.
    長: cái này chắc không đúng, chắc không phải là dài
    腸: cái này chắc cũng không đúng, chắc không có ruột gan gì đâu
    觴: cái này lại càng không đúng

    Chắc ông ta định nói là nơi, chỗ, ...v.v.
    Nam Quốc Sơn Hà, Nam Đế Cư

  6. #6

    Default

    em nghĩ hắn ý muốn nói đến thị trường tân gia ba thì phải! dùng MARKET em thấy phủ lý hơn cả. khai thác thị trường singapore
    Last edited by boyvuivehn88; 06-02-2010 at 05:27 PM.

  7. #7
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    The Milky Way
    Posts
    275

    Default

    Đến bây giờ thì tại hạ cũng không hiểu ông ta nói gì. Có khi nào tiếng Việt không rành thành ra ổng nói bậy? phi trường, công trường, hay thị trường đều có nghĩa khác nhau.
    Nam Quốc Sơn Hà, Nam Đế Cư

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •