Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
help to translate to vietnamese
Results 1 to 6 of 6

Thread: help to translate to vietnamese

Hybrid View

  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    Feb 2010
    Posts
    279

    Default help to translate to vietnamese

    use my new phone line, you can call and message me, I only response when I back to work place, note Saturday and Sunday I am not working.

  2. #2
    Senior Member LtDra's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    1,938

    Default

    Dùng đường phone mới của anh đi, em có thể gọi và nhắn tin cho anh, anh chỉ có thể trả lời khi anh ở chổ làm việc, lưu ý thứ bảy chủ nhật anh không có làm việc.
    Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
    Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
    Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    The Milky Way
    Posts
    275

    Default

    Hay! dịch rất là đúng nghĩa, nếu dịch lại Anh ngữ thì vẫn giữ được nghĩa gốc. Thiếu chữ "back".

    "anh chỉ có thể trả lời khi anh quay lại chổ làm việc"
    Nam Quốc Sơn Hà, Nam Đế Cư

  4. #4
    Senior Member LtDra's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    1,938

    Default

    Quote Originally Posted by The Interpreter View Post
    Hay! dịch rất là đúng nghĩa, nếu dịch lại Anh ngữ thì vẫn giữ được nghĩa gốc. Thiếu chữ "back".

    "anh chỉ có thể trả lời khi anh quay lại chổ làm việc"
    Thank you much for your suggestion.
    Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
    Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
    Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Feb 2010
    Posts
    279

    Default what happen ?

    The Interpreter, what are you trying to explain ? I don't understand, it is important.

  6. #6
    Senior Member LtDra's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    1,938

    Default

    Quote Originally Posted by foong View Post
    The Interpreter, what are you trying to explain ? I don't understand, it is important.
    Don't worry he just want to give us an idea on the translation of "When I back to work place" is "anh chỉ có thể trả lời khi anh quay lại chổ làm việc" instead of I was translated "khi anh ở chổ làm việc" (when I am at work place). Everything still the same for the meaning of translation.
    Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
    Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
    Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất

Similar Threads

  1. please help to translate to Vietnamese
    By julie in forum Translation help
    Replies: 15
    Last Post: 01-12-2010, 12:36 PM
  2. Replies: 24
    Last Post: 02-13-2009, 07:52 PM
  3. Pls help to translate to Vietnamese
    By emin3m83 in forum Translation help
    Replies: 1
    Last Post: 09-11-2008, 07:09 PM
  4. Plz help to translate to Vietnamese
    By macachuset in forum Translation help
    Replies: 1
    Last Post: 07-09-2008, 01:18 PM
  5. pls help to translate to vietnamese for sms
    By sundazz in forum Translation help
    Replies: 4
    Last Post: 09-29-2007, 11:26 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •