Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Errors in Grammar & Speech
Results 1 to 8 of 8

Thread: Errors in Grammar & Speech

Hybrid View

  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    Apr 2007
    Posts
    367

    Default Errors in Grammar & Speech

    Errors in Grammar & Speech are frequently a problem for English learners. Poor English makes one sound unprofessional and can lead to laughs at one's expense. Let's look at some common mistakes in English.

    Các lỗi lầm về văn phạm và ngôn từ thường là một trở ngại cho những người học anh văn. Anh văn kém khiến người nói nghe không được thành thạo và có thể dẫn đến việc bị người ta chê cười. Chúng ta hảy xem vài lỗi thông thường trong Anh Văn.

    1) Please return my book back : Xin trả cuốn sách của tôi lại
    In this case the final word "back" is redundant. Trong trường hợp này từ "lại" trở nên dư thừa. When you return a book, you are giving it back. Khi trả một cuốn sách thì đã trao lại rồi. This sentence should say: Please return my book. Câu này nên nói "Xin trả cuốn sách của tôi."

    2) Could you repeat that last line again? : Có thể lập lại câu cuối lần nữa?
    When you repeat a line, you are saying it again. Khi bạn lập lại một câu, bạn đang nói lại lần nữa. The word "again" is redundant. Từ "lần nữa" trở nên dư thừa. This sentence should say: Could you repeat the last line? Câu này nên nói: Có thể lập lại câu cuối?

    3) I, my siter, and Joan went to the movies: Tôi, em gái tôi, và Joan đi coi phim.
    "I" and "me" are always placed at the end of a list of names or pronouns. "Tôi" luôn luôn đặt phía sau cùng của danh sách các tên họ hoặc đại từ.
    The correct grammar usage is: My sister, Joan, and I went to the movies
    Cách dùng đúng văn phạm là: Em gái tôi, Joan, và tôi đi coi phim

    4) I could not able to do it, sir : Tôi không thể có thể làm được, thưa ông
    Here are 2 correct versions: Đây là 2 cách nói đúng:
    a) I could not do it, sir
    b) I was not able to do it, sir

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    390

    Default

    Thanks, Professor, sir or madam, whichever that applies.

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Apr 2007
    Posts
    367

    Default

    Quote Originally Posted by sang56 View Post
    Thanks, Professor, sir or madam, whichever that applies.
    Sure. This is supposed to help English learners, sir. I'm afraid it's too elementary for you.

  4. #4
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    Mint officials estimate 147 million people have gotten involed in collecting the quarter .

    Lam` o*n dich. giup' em cau^ tren^ va` tai. sao nguoi` ta ko dung` " have involed " luon^ ma` them^ " gotten " vao` lam` gi` ?

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    390

    Default

    Quote Originally Posted by dethuong_x0x View Post
    Mint officials estimate 147 million people have gotten involed in collecting the quarter .

    Lam` o*n dich. giup' em cau^ tren^ va` tai. sao nguoi` ta ko dung` " have involed " luon^ ma` them^ " gotten " vao` lam` gi` ?
    Những viên chức cơ sở đúc tiền phỏng đoán là chừng 147 triệu người đã tham dự vào việc sưu tầm đồng 25 xu.

    Cụm từ thường dùng là to "get involved" or "to be involved" in something. To get involved thì hơi chủ động hơn to be involved một chút.

    Còn "to involve" thì phải viết là "to involve someone in something"
    TD: He involved her in collecting the quarter.

  6. #6
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    California
    Posts
    1,985

    Default Vocabulary & Grammar

    Dethuong_x0x,

    Them vao tra loi cua Sang56, please, watch nhung dong tu giong nhu "To get involved":

    To get stuck: bi sa lay
    To get mixed up: bi lam lon voi....
    To get fined: bi phat

    Khi doi sang Present Perfect Tense:

    To have gotten involved...
    To have gotten stuck....
    To have gotten mixed up...
    To have gotten fined ...

    Hope this would help.
    Last edited by MANH NGUYEN; 12-16-2007 at 01:15 AM.

  7. #7
    Senior Member LtDra's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    1,938

    Default

    Quote Originally Posted by carolton67 View Post
    Errors in Grammar & Speech are frequently a problem for English learners. Poor English makes one sound unprofessional and can lead to laughs at one's expense. Let's look at some common mistakes in English.

    Các lỗi lầm về văn phạm và ngôn từ thường là một trở ngại cho những người học anh văn. Anh văn kém khiến người nói nghe không được thành thạo và có thể dẫn đến việc bị người ta chê cười. Chúng ta hảy xem vài lỗi thông thường trong Anh Văn.

    1) Please return my book back : Xin trả cuốn sách của tôi lại
    In this case the final word "back" is redundant. Trong trường hợp này từ "lại" trở nên dư thừa. When you return a book, you are giving it back. Khi trả một cuốn sách thì đã trao lại rồi. This sentence should say: Please return my book. Câu này nên nói "Xin trả cuốn sách của tôi."

    2) Could you repeat that last line again? : Có thể lập lại câu cuối lần nữa?
    When you repeat a line, you are saying it again. Khi bạn lập lại một câu, bạn đang nói lại lần nữa. The word "again" is redundant. Từ "lần nữa" trở nên dư thừa. This sentence should say: Could you repeat the last line? Câu này nên nói: Có thể lập lại câu cuối?

    3) I, my siter, and Joan went to the movies: Tôi, em gái tôi, và Joan đi coi phim.
    "I" and "me" are always placed at the end of a list of names or pronouns. "Tôi" luôn luôn đặt phía sau cùng của danh sách các tên họ hoặc đại từ.
    The correct grammar usage is: My sister, Joan, and I went to the movies
    Cách dùng đúng văn phạm là: Em gái tôi, Joan, và tôi đi coi phim

    4) I could not able to do it, sir : Tôi không thể có thể làm được, thưa ông
    Here are 2 correct versions: Đây là 2 cách nói đúng:
    a) I could not do it, sir
    b) I was not able to do it, sir
    Ha ha ... I think I have been having almost every "common mistakes" above . This is a good lesson . Thank you very much.
    Last edited by LtDra; 12-16-2007 at 03:45 AM.
    Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
    Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
    Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất

Similar Threads

  1. Vietnamese text to speech
    By vietnamese4u in forum Vietnamese language learning
    Replies: 4
    Last Post: 12-18-2013, 08:34 AM
  2. My Speech Class
    By dethuong_x0x in forum General discussion
    Replies: 5
    Last Post: 07-31-2012, 02:05 PM
  3. reported speech
    By stbk2006 in forum Translation help
    Replies: 4
    Last Post: 11-10-2009, 11:06 PM
  4. Freedom Of Speech in Vdict ???
    By Ilikemydict in forum General discussion
    Replies: 4
    Last Post: 01-16-2008, 12:01 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •