Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280
Search Results - VDict Community

Search:

Type: Posts; User: xanghe

Page 1 of 3 1 2 3

Search: Search took 0.01 seconds.

  1. Replies
    0
    Views
    2,989

    "Green" and "Sustainable"

    Hiện nay, "going green" và "sustainable solutions" là những ngôn từ rất thông thường trong giới doanh nghiệp, trong văn cảnh là bảo vệ môi trường.

    Xin các bạn giúp giùm tôi dịch câu văn sau:
    ...
  2. Replies
    3
    Views
    2,733

    Cám ơn Paddy! Paddy là thành viên lâu đời của...

    Cám ơn Paddy! Paddy là thành viên lâu đời của diễn đàn này, lúc nào cũng trả lời bổ ích.

    Cám ơn.
  3. Replies
    3
    Views
    2,733

    Is it "tổ phụ mẫu?" I think that's hán việt......

    Is it "tổ phụ mẫu?" I think that's hán việt... (祖父母)
  4. Replies
    3
    Views
    2,733

    How to say "Grandparent" (gender neutral)

    Hi all,

    I am looking for a gender-neutral term for "grandparent," as in the following:

    "I am the grandparent of 4 grandchildren."

    Normally, "ông bà" may be sufficient, but in this context,...
  5. oic, thank you :)

    oic, thank you :)
  6. hic nói đùa thôi... "nóng nảy" - có lẽ là "hot...

    hic nói đùa thôi...

    "nóng nảy" - có lẽ là "hot temper" (She has a hot temper).

    Còn "tự ai" - sensitive nghe cũng đúng khi nói về tỉnh từ, nhưng động từ thì sao?

    VD: "Khi tôi xưng bà với...
  7. Tớ rất hân hạnh được đề cập trong câu trả lời của...

    Tớ rất hân hạnh được đề cập trong câu trả lời của Bà dethuong_x0x. :)

    "khách sáo" - hmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm (tớ đang suy nghĩ lâu đấy) mmmmmmmmmmmmmmmmmmmm...

    "Don't be a stranger"...
  8. Replies
    42
    Views
    18,199

    Có phải là "extra-curricular activity" ko?

    Có phải là "extra-curricular activity" ko?
  9. Replies
    4
    Views
    8,452

    "Make a difference" dịch sao đây?

    Các bạn ơi, giúp giùm một câu này nhe:

    "make a difference"

    VD: "Your vote does make a difference"

    "Lá phiếu bạn làm một sự thay đội" - nghe câu đó quá khô khan. Ý của câu này là khi bạn...
  10. Replies
    42
    Views
    18,199

    Trong trường hợp đó thì đúng! Nếu 50%này -...

    Trong trường hợp đó thì đúng! Nếu 50%này - 50%kia thì cũng có thể trả lời "Either way is fine."

    Ồ! Tớ mới nghĩ ra câu tốt nhất: "Do you want something to eat?" Đó rất thông thường bên mỹ này.
  11. Replies
    42
    Views
    18,199

    "Look nice" có hai ý nghĩa. "Nhìn đẹp" thì thông...

    "Look nice" có hai ý nghĩa. "Nhìn đẹp" thì thông thường nhất, còn ý nghĩa khác là "nhìn hiền" tùy theo trường hợp.

    VD:

    "You look nice today." - Hôm nay bạn nhìn đẹp.
    "Your mom said Bob is...
  12. Cám ơn Paddy sửa "tiếng lóng" của em. Từ...

    Cám ơn Paddy sửa "tiếng lóng" của em.

    Từ điển là một tài liệu rất tốt, nhưng có khi rất nguy hiểm. Ví dụ như, một công ty sản xuất ở Trung Quốc đã làm ghế salon màu nâu mà đặt tên màu đó là...
  13. Thread: giai? thich'

    by xanghe
    Replies
    9
    Views
    4,680

    Finance (động từ) là cấp tiền cho người nào hoặc...

    Finance (động từ) là cấp tiền cho người nào hoặc bỏ vốn cho công ty nào đang làm thương mại. Danh từ "finance" là hoạt động kinh tế cấp tiền hay bỏ vốn cho thương mại.

    Nói tổng quát "Quản trị...
  14. Replies
    5
    Views
    1,497

    Vậy thì em cứ xài "Hướng dẫn sử dụng phiếu bầu...

    Vậy thì em cứ xài "Hướng dẫn sử dụng phiếu bầu mẫu này" cho chắc ăn. lol
  15. Thread: How different ?

    by xanghe
    Replies
    54
    Views
    39,165

    "gosh" và "goodness" nhẹ hơn "Oh my God" hoặc "Oh...

    "gosh" và "goodness" nhẹ hơn "Oh my God" hoặc "Oh my Lord."

    Đối với nhiều người Ky Tô Hữu, hai câu trên phạm điều răn thứ 3 (Ngươi chớ lấy danh Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi mà làm chơi) cho nên...
  16. có nhiều từ mình không bao giờ nên dùng, một...

    có nhiều từ mình không bao giờ nên dùng, một trong những từ đó là "Nigger" vì ý nghĩa quá mạnh, rất làm giảm giá trị người da đen. Nếu bạn ở vùng nào có nhiều người da đen mà xài từ đó là sẽ bị đánh...
  17. Replies
    5
    Views
    1,497

    Sample Ballot Pamphlet

    Nhờ các bạn giúp giùm em dịch câu này nhe:

    "How to use this sample ballot pamphlet"

    Câu này là tựa đề của trang chỉ dẫn trong tập mẫu phiếu. Em dịch "Hướng dẫn sử dụng tập phiếu bầu mẫu này"...
  18. "Nigga" nói tắt cho "Nigger." Chữ này tệ lắm các...

    "Nigga" nói tắt cho "Nigger." Chữ này tệ lắm các bạn, đừng nên xài.

    "Freeze my butt off." lịch sự hơn nhiều.
  19. Replies
    213
    Views
    107,278

    Em đúng rồi đó! kind of... Moses là người dẫn...

    Em đúng rồi đó! kind of... Moses là người dẫn dân Do Thái ra khỏi Ai Cập, làm rẽ nước cho dân vượt biển Đỏ, nhưng trận Đại Hồng Thủy đã xảy ra trước đó nhiều thế kỷ. Moses đâu có xây thuyền đâu!...
  20. Thread: crazy question

    by xanghe
    Replies
    47
    Views
    22,799

    Tớ định nghĩa sơ qua cho bác nha: Storm: từ...

    Tớ định nghĩa sơ qua cho bác nha:

    Storm: từ ngữ tổng quát, như bão tố
    Cyclone: từ ngữ tổng quát, nói về khí xoáy tụ ở bắt cứ địa điểm
    Hurricane: nói về khí xoáy tụ nhiệt đới ở ngoài biển...
  21. Replies
    151
    Views
    83,873

    nói chung, "client" với "customer" là hai từ đồng...

    nói chung, "client" với "customer" là hai từ đồng nghĩa, nhưng "client" thường thường có liên hệ với công ty đó lâu hơn "customer"

    VD:
    "Customer" đi chợ, không cần liên hệ với ai hết... muốn mua...
  22. Replies
    11
    Views
    4,378

    em coi chừng... em cứ "xin lỗi cả diễn đàn" không...

    em coi chừng... em cứ "xin lỗi cả diễn đàn" không ai tin nữa đâu... hic
  23. Thread: crazy question

    by xanghe
    Replies
    47
    Views
    22,799

    no star where tớ đang ở Cali

    no star where

    tớ đang ở Cali
  24. Thread: crazy question

    by xanghe
    Replies
    47
    Views
    22,799

    Tớ ở Mỹ mà đọc chẳng hiểu gì hết! Theo tớ biết:...

    Tớ ở Mỹ mà đọc chẳng hiểu gì hết! Theo tớ biết:

    hiring fair: "Hội kiếm việc làm" - ở bên này cũng kêu là "Job Fair" - những đại diện từ nhiều công ty lớn tổ chức một cuộc hội, mỗi công ty một...
  25. Replies
    151
    Views
    83,873

    ờ, cũng true nhưng sao không lấp hết con sông cho...

    ờ, cũng true nhưng sao không lấp hết con sông cho rồi? lol
Results 1 to 25 of 51
Page 1 of 3 1 2 3