Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../vb/legacy/post.php on line 280
Search Results - VDict Community

Search:

Type: Posts; User: xautrai_satgai'

Page 1 of 3 1 2 3

Search: Search took 0.01 seconds.

  1. Replies
    151
    Views
    83,873

    đường thẳng nhìu hơn nè! vì em gái học lớp 2 của...

    đường thẳng nhìu hơn nè!
    vì em gái học lớp 2 của mình bảo thế!:D
  2. Replies
    27
    Views
    10,663

    Edit extra:"We move, and live, and die all too...

    Edit extra:"We move, and live, and die all too quickly."
    ==> Chúng tôi di chuyển, sống và tát cả đều chết thật nhanh" ( is it right ?)

    Thank you !!![/QUOTE]

    theo mình dịch là: chúng ta chuyển...
  3. Replies
    9
    Views
    3,091

    mi`nh thay khu CN nguoi ta de chu: INDUSTRIAL...

    mi`nh thay khu CN nguoi ta de chu: INDUSTRIAL ZONE o ngoai.
  4. Replies
    87
    Views
    37,168

    à, tiện thể cho hỏi cái. start to drive hay start...

    à, tiện thể cho hỏi cái. start to drive hay start driving có khác nghĩa nhau không bạn???
  5. Replies
    87
    Views
    37,168

    pác PADDY nói quá rồi, tiếng Anh chỉ có 24 chữ...

    pác PADDY nói quá rồi, tiếng Anh chỉ có 24 chữ thôi, tại nó sắp xếp lung tung thôi^^
  6. Replies
    51
    Views
    21,423

    theo mình biết, giọng Mỹ khác giọng Anh chủ yếu ở...

    theo mình biết, giọng Mỹ khác giọng Anh chủ yếu ở âm rung, và âm /-r/ họ cuốn lưỡi cong hơn 1tí, đa phần âm/-t/ người ta đọc sang /-d/, nghe nó nhẹ hơn.còn ở Anh, vẫn đọc là bét -tờ hay sao í?^^
  7. Replies
    19
    Views
    8,935

    dễ gì!đâu phải ai muốn cũng được đi du học nước...

    dễ gì!đâu phải ai muốn cũng được đi du học nước ngoài đâu!hix...
    chỉ là đùa thôi, sr làm gì!^^
    mình khoái nghe nhạc Pháp. líu lo líu lo, mà chẳng hiểu được gì^^ nhưng giai điệu hay, đúng hông?^^
  8. Replies
    19
    Views
    8,935

    gì mà căng thẳng thế nhỉ???tui chỉ góp ý thôi...

    gì mà căng thẳng thế nhỉ???tui chỉ góp ý thôi mà???
    nếu bạn muốn học tiếng Pháp, theo mình bạn click vào 4rum tiếng Pháp, không hay hơn à?sao lại cứ thích học tiếng Pháp ở 4rum tiếng Anh nhỉ???
    còn...
  9. Replies
    13
    Views
    20,149

    hình như bạn cũng học cuốn giáo trình của Nhân...

    hình như bạn cũng học cuốn giáo trình của Nhân văn??? mình thấy trong đó nó có ghi rõ mà?? nếu rảnh, bạn tham khảo thêm cuốn Power Writing của 1st news, chỉ rất chi tiết về essay.
  10. mình xin được góp ý với caroly3k nhé! ừm, Ngữ...

    mình xin được góp ý với caroly3k nhé!
    ừm, Ngữ pháp có nhiều chỗ hình như hổng đúng^^. theo mình, bạn nên kẻ dàn bài(giống như học Tập làm văn í!) bằng tiếng Anh. vì nếu dùng tiếng Việt, khi say ý,...
  11. Replies
    19
    Views
    8,935

    mong cô góp ý thêm.thx!

    mong cô góp ý thêm.thx!
  12. Replies
    19
    Views
    8,935

    yêu cầu các bác trong 4rum này chỉnh font về...

    yêu cầu các bác trong 4rum này chỉnh font về EN_VN nhá!
  13. Replies
    9
    Views
    14,613

    hình như vậy hay sao í....có ai có cách giải...

    hình như vậy hay sao í....có ai có cách giải thích khác thì post lên anh em tham khảo vớiiiii
  14. Replies
    87
    Views
    37,168

    bức xúc là một cảm giác bị dồn nén, nếu không nói...

    bức xúc là một cảm giác bị dồn nén, nếu không nói ra sẽ rất khó chịu.ý gì là ý gì nhỉ???hổng hỉu câu hỏi...
  15. Replies
    87
    Views
    37,168

    mình mới vào community không lâu, nhưng PADDY làm...

    mình mới vào community không lâu, nhưng PADDY làm mình bức xúc quá! xin có vài lời với PADDY nhá!
    PADDY, bạn hay thật đấy! bạn hơi nhiều chuyện( thấy chủ đề nào cũng phải tham gia mấy phát mới...
  16. Replies
    19
    Views
    8,935

    nghe câu của bạn smooth thật!^^ mình chưa gặp câu...

    nghe câu của bạn smooth thật!^^ mình chưa gặp câu này, nên khi có dịp, sẽ kiểm chứng sau^^ thú thật là chưa gặp câu hỏi về dân số bao giờ(hix..gà ENG mà....hix)
    HOW MUCH đi với dtừ không đếm được,...
  17. Replies
    19
    Views
    8,935

    theo em, không phải cứ KHÔNG ĐẾM ĐƯỢC là SỐ ÍT. ...

    theo em, không phải cứ KHÔNG ĐẾM ĐƯỢC là SỐ ÍT.
    khi quá nhiều(vô số) người ta dùng theo cách của SỐ ÍT.
    population= số người ngụ cư lâu dài trên 1địa danh( theo như ý cô nói), vậy thì số người...
  18. Replies
    9
    Views
    14,613

    đọc mấy câu gần nghĩa do bác PADDY cung cấp, mình...

    đọc mấy câu gần nghĩa do bác PADDY cung cấp, mình thấy nó chú trọng đến yếu tố CHỦ QUAN. theo mình, câu này có nghĩa là: dùng con mắt chủ quan của bạn nhận định về một người, một điều gì đó.
    measure...
  19. Replies
    19
    Views
    8,935

    how many inhabitants are there in ... province?

    how many inhabitants are there in ... province?
  20. Replies
    19
    Views
    8,935

    theo em không nên khắt khe qú với từ population....

    theo em không nên khắt khe qú với từ population.
    dùng population phải có mạo từ THE ở trước. hơn nữa, population đếm được, không dùng với MUCH.
    dịch như câu thứ2 là người ta hiểu rồi.
    mong góp ý,...
  21. Replies
    7
    Views
    4,881

    đồng ý với ý kiến của Sang56 lun. nhưng theo...

    đồng ý với ý kiến của Sang56 lun.
    nhưng theo mình câu1 không dùng comma.nếu có, thì đặt ở sau by the way.
    câu 4 có thêm should không bạn? ...that you should make some revions?
    mong góp ý.thx!
  22. Replies
    27
    Views
    10,663

    hơ hơ, vậy là hợp cạ rồi! tớ thích đàn tì bà cơ!^^

    hơ hơ, vậy là hợp cạ rồi! tớ thích đàn tì bà cơ!^^
  23. Replies
    27
    Views
    10,663

    theo mình, đây là một đoạn trích trong 1 bài văn...

    theo mình, đây là một đoạn trích trong 1 bài văn nói, nên từ SO đầu tiên, chỉ là dấu hiệu của 1sự bắt đầu, mình nghĩ không nên dịch. nếu dịch, theo mình dịch là Rồi,...
    ý kiến của suhuynhtocngan...
  24. Replies
    35
    Views
    18,291

    mấy người hay ghê....tui hổng biết được con gì...

    mấy người hay ghê....tui hổng biết được con gì hết....khâm phục, khâm phục!
  25. Replies
    6
    Views
    4,978

    cho mình góp ý với admin tí nhé. mình không tin...

    cho mình góp ý với admin tí nhé. mình không tin vào từ điển có tiếng Việt trong đó lắm, vì đa số là copy lại của nhau thôi. cũng có nhiều loại từ điển, đa phần, mình dùng tổng hợp 3quyển của...
Results 1 to 25 of 57
Page 1 of 3 1 2 3